Перевод "главная тема" на английский
Произношение главная тема
главная тема – 30 результатов перевода
В этом мире существуют вещи, которые человек просто не в состоянии понять и оценить.
Главная тема нашего большого супер-шоу...
Поп-идолы.
There are things man just can't measure or understand in this world.
We'd especially like to speak with you at the top of our big super show,
Pop Idols.
Скопировать
Мы прибыли в самое холодное место в мире.
(Доктор Кто, главная тема)
(ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ)
We have arrived at the coldest place in the world.
(DOCTOR WHO THEME)
(SIGNAL BEEPING)
Скопировать
О, пожалуйста.
Господа, похоже, мы, уклонились от главной темы.
Кто из ответчиков обладает правом над этим телом?
Oh, please.
Gentlemen, we seem to have wandered away from the central topic.
Which seeker has priority over this body?
Скопировать
Кто из ответчиков обладает правом над этим телом?
Ваше Преосвященство, не думаю, что мы далеко отошли от главной темы.
Мы пытаемся доказать, что Гоаулд обладает тем, что крадёт.
Which seeker has priority over this body?
I don't think we ventured away from the central topic.
What we're trying to point out is that the Goa'uld steal what they possess.
Скопировать
Мы не видим обеденного стола, который ранее появлялся в фильмах Озу и Мизогучи.
японского кино множество кинематографистов восхваляли, критиковали и иногда даже пытались уничтожить его главные
Но эти понятия больше не существуют в том виде, какими они были раньше.
We cannot see the kind of dinner table so common in the films of Ozu and Mizoguchi.
Since the beginning of Japanese cinema, many film-makers glorified, criticized, or even tried to overthrow its main subjects: home and family.
But these notions no longer exist in the form they used to exist.
Скопировать
У Вас неплохо получилось.
Взята одна из главных тем, любовь.
Главнейшая тема не только в поэзии, но и в жизни.
It's a good effort.
It touched on one of the major themes: love.
A major theme not only in poetry but life.
Скопировать
Взята одна из главных тем, любовь.
Главнейшая тема не только в поэзии, но и в жизни.
Мистер Хопкинс, Вы смеялись над чем-то.
It touched on one of the major themes: love.
A major theme not only in poetry but life.
Mr Hopkins you were laughing.
Скопировать
Нисколько.
Я уверен, что Вы - главная тема для обсуждений за каждым из столиков в этой комнате.
Ух.. как я и обещал вот ваши задания.
Not at all.
I'm sure you're the topic of conversation at every table in this room.
Uh, as I promised here are your assignments.
Скопировать
Или в вас говорит любопытство, как в графине Сан-Фон?
Альфонс - это музыка с одной главной темой.
А я поклялась быть верной ему.
You give your imagination just as free a rein as Madame de Saint-Fond.
Alphonse is like music with a single theme.
I vowed to be faithful to it.
Скопировать
Когда правосудие и уважение ко всем правам гражданина станут законом жизни, применяемым всеми, когда больше ни у кого не будет привилегий, недоступных другим - только тогда можно будет говорить о построении демократического общества.
Но, главное - тем, кого призывают к борьбе за права человека, недостаёт мужества и жертвенности поддержать
И, пока большинство остаётся в пассивном ожидании, что события сами будут развиваться в их пользу, горстка борцов за обновление мужественно стоят в авангарде.
When a better justice and respect for every right of the citizen become daily norm, institution, rule of life accepted and practiced by all, when no one will be able to enjoy privileges that are denied to others, then only we can say that we have built a democratic society.
Unfortunately, social progress walks slowly, hampered by those who fear it, but also, above all, not supported with sufficient courage and sacrifice by those who call on it instead as a human right!
And so, the most people remain passively in the rear guard, waiting for events to mature in their favor, while a tiny band of rebels, of innovators, is courageously in the vanguard.
Скопировать
Иди, ставь вопрос ребром.
[звучит главная тема фильма - песня группы ТАНГРА]
Какое у нас сегодня число?
And what are 15 days, really?
Filip, wait. Filip... We are all mad.
Hi, George. - Hello.
Скопировать
Знаю только, что вы идете в зал, а я должна предстать перед всеми.
Наша главная тема это - ее жизнь.
У нас есть ее разрешение рассказать всю правду.
I only know that you get by giving, and this is all I've got to give.
Our principal subject knows that this is her life.
We have her unqualified permission to tell the whole truth.
Скопировать
Все мировые политики и ключевые персоны в бизнесе будут там. как может хозяин оставить гостей одних?
главная тема собрания - сделать его соглашением о мире.
Для мира в нашей стране очень важно мнение иностранной общественности.
The whole world's political and business VIPs will be present. It's a dinner organized by the Royal Family, how can the host not go after inviting guests over?
The current armistice agreement that uses ceasefire as the main topic to change it into a peace agreement, is the most important topic at this forum.
For the peace of our country, the atmosphere for international public opinions is necessary.
Скопировать
Такого никогда не случалось прежде.
Внезапно, Леонард Зелиг становится... главной темой любой беседы... и обсуждается с интересом и удивлением
Ни одна светская встреча не обходится без шутки о Зелиге... и в десятилетие популярности сумасшедших танцев... нация изобретает еще один.
It never happened before.
Overnight, Leonard Zelig has become... the main topic of conversation everywhere... and is discussed with amusement and wonder.
No social gathering is without its Leonard Zelig joke... and in a decade of popular dance crazes... a new one sweeps the nation.
Скопировать
Я всегда пишу об обьiчньiх людях.
Как я сказал на телевидении, обьiчньiй человек - это моя главная тема.
Все обьiчньiе люди.
I always write about ordinary people.
As I said on TV, the ordinary man is my central theme.
All of him.
Скопировать
Вы создали ложные показания.
Главная тема сегодняшнего вечера, не так ли?
Прекс, телепаты у тебя?
You created false readings.
That is the theme for this evening, isn't it?
Prax, do you have the telepaths?
Скопировать
Посмотри, что ты позволил этому мужчине с собой сделать.
Твоё лицо испещрено птичьими укусами, твоё имя - главная тема для шуток и твоя карьера в пяти минутах
А он был твоим агентом всего лишь три дня.
Look what you've let that man do to you.
Your face is riddled with bird bites, your name's a punchline and your career is five minutes from over.
And he's only been your agent for three days.
Скопировать
Жестокое нападение центавриан... на колонию "Толстой" на астероиде "Икс - восемьдесят три"... - Что я пропустил?
...было главной темой заседания... высшего командования в восьмом секторе.
Теперь канцлер направляется в наш регион для встречи с государственными учёными.
...last week's brutal Centauri attack on the Tolstoy Colony of Asteroid X-83.
What'd I miss?
Alighting from a recent briefing with high-ranking officials at Sector Eight the Chancellor visits our region for a secret meeting with government scientists.
Скопировать
- Сигареты?
- Вернемся к главной теме, ладно!
А когда я зашел в магазин, я увидел это.
-Cigarettes?
-Big picture, please!
So I was in the gift shop, that's when I saw this....
Скопировать
Держи-ка выше, в кармане джинсов.
Вернёмся к нашей главной теме, смерти мужчины который перепрыгнул ограду Белого Дома прошлым вечером,
Говард Солт, федеральный служащий, коммитета США по цензуре добрался вчера до парадного входа Белого дома, где был остановлен службой безопасности, и случайно застрелился из своего собственного оружия.
Put a rise in your Levi's.
Again, our top story is the death of a man who jumped the fence at the White House last evening his name now released.
Howard Salt, a federal employee working on the U.S. Census got as far as the White House front door yesterday where he was stopped by security and shot accidentally by his own gun.
Скопировать
"Потому, сынок, что мы - американцы."
Высокая человеческая стоимость экспансии была главной темой фильма-лауреата 1940 года
"Тёмные джунгли".
"Son, it's because we are Americans."
NARRATOR: "The high" personal cost of the expansion was the subject of the 1940 award-winning film
"The Dark Jungle."
Скопировать
Вы будете искать мою машину?
Вначале главная тема.
Поиски пропавшего гепарда продолжаются.
Are you gonna do something about my car?
First our top story.
The search for the escaped cheetah continues tonight.
Скопировать
Да.
Главная тема дня: профессор Тэрик Джексон и адвокат Натанэл Бэнкс возбуждают иск против штата Нью-Джерси
Моя семья и я, мы возмущены, и я буду добиваться справедливости.
Oh, yeah.
In today's headlines, Rutgers professor Tarik Jackson and attorney Nathaniel Banks are suing the state of New Jersey for racial discrimination and police brutality.
My family and I are outraged and will settle for nothing less than justice.
Скопировать
Мы можем встретиться здесь, у меня?
Немного поболтаем, посплетничаем на главные темы.
Что тебе придется здесь делать, Даниэль, это взяться за дела обеими руками и проявить усердие.
Can you haul your ass down here?
We could shoot the breeze, shmooze, talk numbers.
What you have to do here, Daniel, is take things in both hands - and explore the envelope.
Скопировать
Пуркуа?
Потому что тебе всегда нужно быть главным, тем, кто всё контролирует, тем, кто сверху.
Угу.
Pourquoi?
Because you always have to be the one in charge, the one who's in control, the one who's on top.
Mm-hm.
Скопировать
Такой спектакль проходил в окружном суде Фэйрвью .
Главные темы : верность и предательство.
Мисс МакКриди, ваше решение в отношении залога?
This morality play was being produced at the Fairview County Courthouse.
Its themes were trust and betrayal.
So what's your issue with bail in this case, Ms McCready?
Скопировать
Приветствие продолжалось,
- поскольку никто не желал переходить к главной теме. - Давай-ка чмокнемся.
Папа в тюрьме, а я веду бизнес совсем иначе.
The two men reconnected...
- neither one anxious to bring up the issue at hand.
- One on the lips. Obviously, Dad's in prison now. I'm running the business a little bit differently.
Скопировать
Молодцы, Джо и Чарли.
Какой будет наша главная тема?
Защита Энни Ли Мосс от ложных обвинений в партийном членстве?
Good work, Joe, Charlie.
Now what is the show?
Is it defending Annie Lee Moss as not being a Communist?
Скопировать
Не стоит пытаться приструнить кошку! Вот и вся связь со скрипкой.
Держимся музыкальной темы, главной темы нашего вечера.
Какую музыку любят пауки?
So you wouldn't want to fiddle with them, and that's the connection with the violin.
(Applause) Now, we're still musical, as we hope to be all evening.
What kind of music do spiders like?
Скопировать
Добрый вечер.
Наша главная тема: Департамент полиции Сан-Франциско подтвердил, что человек, называвший себя Зодиаком
В письме, говорящем "Я снова с вами" Зодиак не делает открытых угроз жителям города и полагает, что о его жизни можно снять самое лучшее кино.
Good evening.
Our top story tonight, the San Francisco Police Department has confirmed that the man who calls himself the Zodiac and terrorized the Bay Area has broken his silence of 51 months.
In a letter claiming, "I am back with you," the Zodiac makes no overt threats against the citizenry, and muses that his life and times would make the best movie script yet.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов главная тема?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы главная тема для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
